Anh em như chông như mác

Direct English translation

Brothers are like spikes, like spears.

Equivalent English version

Fight like cats and dogs

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh anh em ruột thịt nhưng luôn chống đối, xung đột đối xử với nhau như kẻ thù. Câu này dùng để phê phán sự bất hòa, thiếu tình nghĩa trong quan hệ anh em.
English explanation
Refers to siblings who are constantly hostile, in conflict, and treat each other like enemies. It is used to criticize bitterness and lack of familial affection between brothers.